最新公开

中国外文局考试办、考评中心与我校共建全国翻译资格考试推广基地并举行授牌仪式

稿件来源:高级翻译学院  图片来源:高级翻译学院

发布时间:2017-06-30 08:45:09  访问次数:

   5月25日上午,中国外文局考试办、考评中心与我校共建全国翻译资格考试推广基地授牌仪式在承志楼601会议室隆重举行。全国MTI教指委主任、全国翻译资格考试英语专家委员会主任委员、国际译联原副主席、中国外文局原副局长兼总编辑黄友义、中国外文局翻译专业资格考评中心副主任杨建平、中国外文局全国翻译专业资格考试办公室江平、中国外文局翻译专业资格考评中心办公室赵维真和校长刘宏、副校长姜凤春、教务处处长丛明才、研究生处处长彭文钊及我校相关院系负责人共同出席了授牌仪式。授牌仪式由副校长姜凤春主持。

1_副本.jpg

2_副本.jpg

3_副本.jpg

4_副本.jpg

5_副本.jpg

7_副本.jpg

6_副本.jpg

8_副本.jpg

  上午9时,授牌仪式正式开始,副校长姜凤春主持授牌仪式。首先,由杨建平与我校高级翻译学院院长李春姬签订共建全国翻译资格考试推广基地协议。随后,黄友义向刘宏校长授予共建全国翻译资格考试推广基地牌匾。接下来,杨建平代表中国外文局考评中心向姜凤春副校长赠送考试学习用书。授牌仪式上,刘宏校长和黄友义先生分别发表了热情洋溢的讲话。

  刘宏校长首先对中国外文局考试办、考评中心与我校共建全国翻译资格考试推广基地给予的信任和支持表示衷心的感谢。随后,刘校长回顾了我校新校区建设与发展的十年历程。自2007年3月我校正式搬迁至旅顺校区后,办学规模不断扩大,教学设施逐步完善,校区规划合理,校园环境优美。与此同时,我校办学实力也在不断提升,已经建设发展成为以外语为主,以国际化办学为特色,文学、经济学、管理学、工学、法学、艺术学等学科相互支撑、协调发展的多科性外国语大学。目前学校已与世界上30多个国家的200多所高校开展了实质性的交流与合作。此外,基于我国“一带一路”伟大战略对高级通领域翻译人才需求的情况,同时也为适应区域社会经济建设与发展,学校于2016年6月底正式组建了高级翻译学院,致力于培养具有人文底蕴、理性精神、独立人格、全球视野、专业素养的应用型、创新型、国际型翻译人才。刘校长希望翻译专业的广大师生能够抓住机遇,更好地致力于翻译研究,积极投身于自己热爱的翻译专业。在我国未来翻译事业发展以及“一带一路”建设过程中,发挥外国语大学的优势,承载我们应有的责任和使命。最后,刘校长祝愿我校与中国外文局的合作能够取得圆满成功,并恳请各位专家能够给予大外更多的关注、支持与帮助。

  黄友义向大家介绍了全国翻译资格(水平)考试的基本情况和发展趋势。全国翻译资格(水平)考试是一项面向社会的国家职业资格考试,该考试去年已被国家列入国家资格考试目录清单进行了公示。2017年上半年,全国翻译资格(水平)考试报名人数达7.8万人,同比增长44%。翻译资格考试发展迅速,为国家遴选了大量合格的翻译人才,共建翻译资格考试推广基地契合了当前的实际市场需求。此外,黄友义还结合当前国家“一带一路”政策,为大家耐心讲解了职业翻译的未来发展前景,使在座师生颇为振奋。

  举行授牌仪式前,校长刘宏在承志楼419会议室会见了中国外文局考试办、考试中心专家一行,副校长姜凤春及相关部门、院系负责人陪同参与了会见。刘宏校长介绍了我校近些年来在学科专业建设、翻译人才培养、科学研究、国际化办学、校园信息化建设以及多语种语言服务等领域取得的成绩,并希望今后我校能够建立与国际组织的联系,加强翻译研究中心建设,以全国翻译资格考试推广基地为平台,与中国外文局考试办、考评中心等单位和部门开展更加广泛深入的交流与合作。刘校长表示,全国翻译资格考试推广基地落户大外对我校未来翻译学科发展、翻译人才培养、翻译理论及实践研究均具有非常重要的意义。

  作为全国翻译资格考试推广基地,我校不仅承载着中国外文局考试办、考评中心给予我们的厚望,更担负着进一步促进翻译资格考试的发展、更好地推进CATTI证书和MTI教育的衔接以及高素质应用型翻译人才培养的重任。我们将立足我校多语种学科基础,积极与中国外文局开展多领域交流与合作,努力为我国“一带一路”建设和语言服务社会做出贡献。

 

责任编辑:黄文龙